werwerwerwerewr

Kavarsko vaikų ir jaunimo studijos „Padaužos“ išvyka

Kavarsko vaikų ir jaunimo studija „Padaužos“ įgyvendindama Anykščių rajono savivaldybės finansuotą projektą „Jaunimas – aktyvus, sumanus, kūrybingas”, išvyko į Pamario kraštą susitikti ir dalyvauti edukacinėje programoje su Drevernos folkloro kolektyvu „Žvejytės“ (vadovė, šišioniškių kalbos puoselėtoja Virgina Asnauskienė). Kelionėje puikiai praleidome laiką ir pažinome Dreverną, sužinojome daug istorinių faktų apie šį kraštą, pasimokėme šišioniškių kalbos, žaidimų, dainų. Grįžome kupini naujų idėjų ir noro pažinti kitas Lietuvos tarmes ir kultūrinį paveldą. Labai lauksime Drevernos kolektyvo Anykščių krašte. Jaunimo mintys po kelionės.

Luka. Dreverna. Kita šalis ar lietuviškas kaimas? Tai bandė išsiaiškinti ir Kavarsko jaunieji „Padaužos”. Girdėti žemaitišką kalbą mums buvo neapsakomai įdomu, atrodo, taip ši tarmė turi savitą skambesį. Nors suprantami ne visi žodžiai, nes jie skamba svetimai ir keistai, bet tarmė tikrai buvo įdomi. Drevernos apžvalgos bokštas ypač patiko, nes, pasak jaunimo jis ,,net juda nuo vėjo”.

Gustė. Buvo labai smagi kelionė. Drevernoje patiko kultūros namai ir pasivaikščiojimas po Dreverną. Užlipau į Drevernos apžvalgos bokštą ir žiūrėjau per žiūronus. Žemaičių žodžių nelabai supratau, bet buvo smagūs jų liaudies šokiai ir dainos… Jų picos buvo labai skanios. Buvo labai gera ir smagu, norėtųsi dar panašių išvykų.

Raminta. Praturtinau savo žinias iš Mažosios Lietuvos istorijos. Taip pat išmokau naujų žemaitiškų žodžių, kurių nesu girdėjusi. Prie jūros praleidau gerai laiką. Patiko labai vakare eiti ir pažinti naktinį Klaipėdos miestą.

Aldas. Nuvažiavus š Dreverną, atrodo kaip Lietuva, bet pasiklausius vietinės kalbos – skamba kaip kita šalis. Lietuvininkų (Mažosios Lietuvos gyventojų) tarmė skamba kaip kita kalba. Tai man padarė didelį įspūdį. Jų sakiniai sudaryti iš lietuviškų ir vokiškų žodžių, tarimas kitoks, visiškai neturi vietininko. Jų kultūra yra mišinys vokiečių ir lietuvių. Jų legendos tikrai keistesnės nei mūsų aukštaičių. Buvo malonu pamatyti tokią dalį Lietuvos, kuri turėjo tokia įdomią istoriją.

Urtė. Girdėti žemaitišką kalbą buvo įdomu atrodo, lyg ši tarmė turi savitą skambesį. Klaipėdoje prie jūros pasivaikščiojome pakrante ir mėgavomės ganėtinai šiltu vandeniu. Viešbutyje buvome labai patogiai apgyvendinti – ramu, gražu, švaru ir malonu.

Mėja. Labai įdomu buvo išgirsti šišioniškių kalbą. Išmokau naujų žodžių, kurių dar nesu girdėjusi, sužinojau, kad pukis nėra katinas. Nuvažiavusi prie jūros gerai praleidau laiką su draugais. Apgyvendinimas ir labai patiko, tikrai to nesitikėjau! Labai patiko pamatyti naktinę Klaipėdą.

Justinas. Išvyka man patiko. Išgirdau dar negirdėtą tarmę. Sužinojau kad visi vėjai yra šoniniai. Išmokau marių himną.

Did you like this? Share it!